Recommandation reçue par l'Agence de traduction technique ATTINTERWERS.COM de la part d'un gros producteur de moteur - EMIT

Maîtrise, expérience et savoir-faire dans le domaine de traductions techniques confirmées par EMIT - Usine de machines électriques

Żychlin, le 20 octobre 2011


L'Usine de machines électriques « EMIT » SA de la ville de Zychlin (Pologne) et ATT INTERWERS Agence de traduction technique de la ville de Lodz travaillent en coopération depuis l'année 2001. Durant la décennie 2001-2011, nous avons chargé l'Agence de raduction techniques de traduire 199 textes du domaine électrique - de la langue polonaise vers le français, l'anglais, l'allemand, le russe, l'italien et à l'envers. Les traductions touchaient les notices de service et d’entretien de moteurs triphasés à basse et haute tension, de puissance moyenne et grande.

Nous sommes très contents du service de traduction assuré par ATT INTERWERS Agence de traduction technique. Ce bureau de traduction réalise ses devoirs dans les délais prévues en accordant l'importance à la qualité la plus haute. Nous espérons profiter des traductions techniques français-polonais et polonais-français faites par ATT INTERWERS Agence de traduction technique à l'avenir.
 


Voir recommandation
", title="
polski | English | français | Deutsch | русский