Kunden von ATT INTERWERS Agentur für Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen seit 1998

Zu Kunden des Übersetzungsbüros ATTI NTERWERS gehören Unternehmen nicht nur aus ganz Polen, sondern auch aus Deutschland und anderen Ländern Europas sowie der Welt. Der Charakter des Produktes, das vom Übersetzungsbüro ATT INTERWERS angeboten wird ermöglicht den Verkauf ohne territoriale Begrenzungen. Dank des Internets werden E-Mails mit übersetzten Dokumenten schnell und ohne weiteres verschickt. Unsere Kunden aus Malaysia bekommen die Übersetzung genauso schnell wie Kunden aus Lodz oder Warschau.

 Wir stützen uns auf unsere natürlichen Stärken, denen Bildung und niedrige Festkosten zugehören. Aus solch einer Einstellung resultieren Übersetzungen auf einem hohen Niveau sowie günstige Preise. Für die hohe Qualität unserer Dienstleistung sorgen:
 


Die wichtigsten Faktoren, die zur günstigen Preisgestaltung bei der Agentur für Technische Übersetzungen ATT INTERWERS beitragen.

  • sorgfältige Auswahl der Marktnische – technische Übersetzungen
  • hohe interne Qualitätsstandards bei der Arbeit der Agentur für Technische Übersetzungen
  • gemeinsame Werten, zu denen Streben nach der ununterbrochenen intellektuellen und beruflichen Entwicklung gehört
  • gute Lokalisierung im Zentrum Polens
  • sorgfältig ausgewähltes und kompetentes Team
  • beste Standards der internen Prüfungsabteilung
  • gute Lokalisierung in der Lodzer Innenstadt – niedrige Lokalpreise und Unterstützung für Business


Die niedrigeren Preise von Immobilien, Boden, Arbeit und businessbezogenen Dienstleistungen in Lodz haben dazu geführt, dass Kosten und die damit verbundene Preisgestaltung dementsprechend günstiger sind. Diesbezüglich sind Kosten von unseren Dienstleistungen billig für Empfänger aus Warschau oder anderen teureren Städten in ganz Europa. Diesen Vorteil bemerken nicht nur unsere größten Vertragspartner, zu denen Polkomtel S.A., Netia oder Xella gehören, sondern auch viele mittlere und kleine Firmen aus Lodz, Warschau, Posen, Paris oder Berlin, also Firmen, die hochqualitativen Übersetzungen für den niedrigen Preis benötigen.

 Indem wir auf unseren Stärken beruhen, ist die Agentur der Technischen Übersetzungen ATT INTERWERS imstande, auf Dauer eine günstige Preislisteerhalten zu bleiben, gleichzeitig aber geht die hohe Qualität des Produktes nicht verloren. Das bestätigen sowohl die bereits erwähnten Kunden, als auch viele andere, deren Referenzen sich auf unserer Internetseite befinden. Für Polkomtel S.A.werden Übersetzungen ununterbrochen seit 1998 geleistet, für Netia seit 1999. Agentur für Technische Übersetzungen ATT INTERWERS freut sich im Voraus auf eine feste Zusammenarbeit mit Ihnen.

Zu unseren Kunden gehören Unternehmen, die zu den Marktführern in ihren Branchen gezählt werden:

  • Agros Nova GmbH Warschau – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie und Chemie
  • ALU REHAB Polen GmbH Lodz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • APA Via und Partner Lodz – Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Architektur
  • Archi-dea Architekturbüro Lodz – Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Architektur
  • ARNOLD UMFORMTECHNIK GmbH & Co. KG Deutschland – Übersetzungen im Bereich Mechanik und Materialwissenschaft
  • Bakoma GmbH Warschau – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie und Chemie, juristische Übersetzungen
  • BALL PACKAGING EUROPE RADOMSKO GmbH – Übersetzungen im Bereich Industrieautomatik und Elektronik, Mechanik, Recht, Management, Finanzwesen
  • BEM Brudniccy GmbH Plock – Übersetzungen im Bereich Bauwesen
  • BIOAGRA AG Warschau – Übersetzungen im Bereich Energetik und Mechanik, juristische Übersetzungen
  • Biogaz-tech GmbH Jarocin – Übersetzungen im Bereich Energetik
  • BIOGENED AG LODZ – Übersetzungen im Bereich Medizin und Pharmazie
  • BIPROWLOK GmbH Lodz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • BOCCARD POLEN Warschau – Übersetzungen im Bereich Prozesssteuerung
  • BONGRAIN POLEN GmbH Warschau – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie und Chemie, juristische Übersetzungen
  • Bridgestone Posen GmbH – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Chemie
  • „BUSICO” Buslowicz Jerzy Warschau – Übersetzungen von Patentschriften
  • Ceramika Tubadzin GmbH (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Bauwesen
  • CARBO Holding GmbH Zielona Gora – Übersetzungen im Bereich Energetik
  • Kühltechnik Gastronomie - Pawel Kaleta Lodz – Übersetzungen im Bereich Elektronik
  • Coca-Cola HBC Polen GmbH Lodz, Warschau – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • Complex AG Lodz – juristische Übersetzungen, Übersetzungen aus dem Fachbereich Wirtschaft/Finanzen
  • CONSTANTIA TEICH POLEN GmbH – Übersetzungen im Bereich Mechanik, Elektronik und Industrieautomatik
  • Daifuku Europe GmbH Großbritannien – Übersetzungen im Bereich Mechanik, Industrieautomatik, Elektronik und Elektrik
  • DALKIA LODZ AG – Übersetzungen im Bereich Energetik und Recht
  • DALKIA POSEN AG – Übersetzungen im Bereich Energetik und Recht
  • DEKRA NORISKO INDUSTRIAL POLEN GmbH Warschau– Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Mechanik
  • Delfarma GmbH Lodz – Übersetzungen im Bereich Medizin und Pharmazie
  • Delphi Polen AG Krakau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie, Mechanik und Elektronik
  • DENTAL PLUS Warschau – Übersetzungen im Bereich Industrieautomatik und Software
  • DONAKO AG Breslau – Übersetzungen im Bereich Mechanik, Elektrik und Energetik
  • ekODent-x ogińscy OHG Warschau – Übersetzungen im Bereich Medizin und Mechanik
  • Heizkraftwerk Bialystok AG – Übersetzungen im Bereich Energetik und juristische Übersetzungen
  • ELTI GbR Lodz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • EMMERSON OHG Jarocin – Übersetzungen im Bereich Elektronik
  • Energosystem Rybnik GmbH – Übersetzungen im Bereich Elektronik
  • ENGOREM GmbH Lodz – Übersetzungen im Bereich Energetik
  • Equus AG Krakau – juristische Übersetzungen
  • ES-MODEL GmbH (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen für die Textilindustrie und im Bereich Mechanik
  • EUPATENT.PL Lodz – Übersetzungen von Patentschriften
  • EWT Truck & Trailer Polen GmbH (Woiwodschaft Lodz) – juristische Übersetzungen, Übersetzungen im Bereich Finanzwesen
  • Schleifmaschinenfabrik FAS-GLOWNO GmbH – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • Transformatorenfabrik in Zychlin GmbH – Übersetzungen im Bereich Elektrik und Energetik, juristische Übersetzungen
  • FALUBAZ AG Zielona Gora – Übersetzungen im Bereich Maschinenbau, Mechanik und Metallverarbeitung
  • FAMOT-PLESZEW GmbH – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • Filter und Anlagenbau Vollert KG Deutschland – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • FINNFOREST Polen GmbH Konstancin-Jeziorna – Übersetzungen im Bereich Materialwissenschaft
  • FOSS Polen GmbH Warschau – Übersetzungen im Bereich Elektronik und Industrieautomatik
  • FRENCH CONNECTION Lodz – juristische Übersetzungen
  • FRENOPLAST Bulhak i Cieslawski AG Szczytno – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie
  • Frito Lay AG Warschau – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie
  • GCB Centrostal – Lodz AG – Übersetzungen im Bereich Materialwissenschaft
  • Gerresheimer  Boleslawiec AG – Übersetzungen im Bereich Pharmazie, Medizin und Chemie, juristische Übersetzungen
  • GG Profits GmbH (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Mechanik
  • Gonera & Company GmbH Lodz – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie
  • GRAFMASZ Opatow – Übersetzungen aus dem Bereich Druckindustrie
  • Hendi Polen GmbH Posen – Übersetzungen für Gastronomie und im Bereich Mechanik
  • INTER CARS AG Warschau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie
  • InventLab GbR Warschau – Übersetzungen für den Telekommunikations- und EDV-Sektor
  • IZODOM 2000 Polen GmbH (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen Bauwesen
  • JAN WIERZCHON UND PARTNER PATENT- UND MARKENBÜRO Warschau – juristische Übersetzungen, Übersetzungen von Patentschriften
  • KART P.P.U.H. Warschau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Mechanik
  • KBT Polen GmbH Warschau  – Übersetzungen im Bereich Mechanik und Bauwesen
  • KELLER Polen GmbH Ozarow Mazowiecki, Gdynia, Krakau, Wroclaw – Übersetzungen im Bereich Geologie und Bauwesen
  • KERAKOLL POLEN GmbH (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Baustoffchemie
  • KEYSER & MACKAY POLEN GmbH Lodz – Übersetzungen im Bereich Chemie
  • KON-WIT PLUS Zajkiewicz, Kwiatkowski und Partner. OHG Ksawerow – Übersetzungen für die Automobilindustrie
  • Lamina Semicoductors International GmbH Piaseczno – Übersetzungen im Bereich Elektronik
  • LG Life Sciences Polen GmbH Warschau – Übersetzungen im Bereich Pharmazie und juristische Übersetzungen
  • Lodzki Dom Kultury – juristische Übersetzungen
  • Mahlo GmbH & Co. KG Deutschland – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • MANDAM GmbH Gleiwitz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • MAWOS GmbH Lodz – Übersetzungen im Bereich Industrieautomatik
  • Merloni TermoSanitari Polen GmbH Posen – Übersetzungen im Bereich Heizsystem-Technik
  • Molkerei TUREK GmbH – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie und Chemie, juristische Übersetzungen
  • MotoFocus Malgorzata Franke Warschau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Recht
  • NETIA AG Warschau – juristische Übersetzungen, Übersetzungen im Bereich Telekommunikation, Finanzwesen und Management, Industrieautomatik, Elektronik, EDV, Lokalisierung von Software und Informatiksystemen
  • Nycomed Pharma GmbH Warschau – Übersetzungen im Bereich Pharmazie und Medizin, Mechanik, Industrieautomatik und Steuerung, Management und Finanzwesen, juristische Übersetzungen
  • OMYA GmbH Warschau – Übersetzungen im Bereich Chemie und Bauwesen
  • ORSA-MOTO GmbH (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Materialwissenschaft
  • Parker Hannifin GmbH Warschau – Übersetzungen im Bereich Mechanik, Industrieautomatik und Steuerung, Management
  • PENTAMASTER SOLUTIONS SDN BHD Malaysia – Übersetzungen im Bereich Mechanik, Industrieautomatik, Elektronik und Elektrik
  • PETRO KOR GmbH Plock – Übersetzungen im Bereich Energetik
  • PETRO Mechanika GmbH Plock – Übersetzungen im Bereich Energetik und Mechanik, juristische Übersetzungen
  • PETRO Remont GmbH Plock – Übersetzungen im Bereich Energetik und Mechanik, juristische Übersetzungen
  • Polimex-Mostostal AG Betrieb ZREW Filiale Transformatoren Lodz – Übersetzungen im Bereich Elektrik und Energetik
  • POLKOMTEL AG Warschau – juristische Übersetzungen, Übersetzungen im Bereich Telekommunikation, Finanzwesen und Management, Industrieautomatik, Elektronik, EDV, Lokalisierung von Software und Informatiksystemen
  • Polnische InformatikWarschau - und Kommunikationskammer – Übersetzungen im Bereich Telekommunikation, Informatik und Recht
  • PPC "TAGO" Radzymin – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie
  • P.P.U. KAROS Bartoszyce – Übersetzungen im Bereich Industrieautomatik, Navigation und Steuerung
  • Unternehmen "INCHEM" W. Graczyk und Partner OHG Lodz – Übersetzungen im Bereich Baustoffchemie
  • Produktions-, Handels- und Dienstleistungsunternehmen "Elester - PKP" GmbH Lodz – Übersetzungen im Bereich Industrieautomatik, Steuerung und Elektrik
  • Entwurfs- und Ingenieurbüro REINVEST GmbH Lodz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • SAINT-GOBAIN GLASS POLSKA GmbH Dabrowa Gornicza – Übersetzungen im Bereich Mechanik, Industrieautomatik, Glasproduktion, Geologie und juristische Übersetzungen
  • Sapa Building System Polen GmbH Lodz – Übersetzungen im Bereich Bauwesen
  • Sappi Europe /Polen/ GmbH – Übersetzungen im Bereich Materialwissenschaft und Recht
  • SERY ICC Paslek GmbH – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie
  • Versicherungsgesellschaft in Sopot Ergo Hestia AG – Übersetzungen im Bereich Versicherung und Recht
  • Verband der Autoteilehändler Warschau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie und Recht
  • TECHMATIK AG Radom – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • Th. Buschhoff GmbH & Co. Deutschland – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • TORGGLER POLSKA GmbH (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Chemie
  • TOSKA GmbH Glubczyce – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie und Chemie, juristische Übersetzungen
  • TOYA GmbH Lodz – juristische Übersetzungen
  • TP TELTECH GmbH – Übersetzungen für den Telekommunikationssektor
  • TRICOMED AG Lodz – Übersetzungen im Bereich Pharmazie und Medizin, juristische Übersetzungen
  • Trodat Polen GmbH Warschau – Übersetzungen im Bereich Elektronik und Industrieautomatik
  • UPONOR GmbH (Woiwodschaft Masowien) – Übersetzungen im Bereich Bauwesen und Heizsysteme
  • MARSCHALLAMT in LODZ – Übersetzungen im Bereich Recht, Wirtschaft und Marketing
  • Voith Turbo GmbH (Woiwodschaft Lodz) – Übersetzungen im Bereich Mechanik, im Bereich Industrieautomatik und Steuerung, juristische Übersetzungen
  • WABCO POLEN GmbH Breslau – Übersetzungen im Bereich Automobilindustrie
  • WALTER KOMPRESSORTECHNIK POLEN GmbH Lodz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • WOLF-Heizungstechnik GmbH Warschau – Übersetzungen im Bereich Heizsysteme
  • Xella Aircrete Systems GmbH Deutschland – Übersetzungen im Bereich Bauwesen
  • Xella POLEN GmbH Warschau – (Referenzschreiben von dem Kunden mit dem Sitz in Warschau und den Produktionsbetrieben vom Porenbeton in vielen Orten Polens)  Übersetzungen im Bereich Bauwesen, juristische Übersetzungen und Finanzwesen
  • ENERGIEBETRIEB LODZ - TEREN AG – Übersetzungen im Bereich Energetik und juristische Übersetzungen
  • ELEKTROMASCHINENBETRIEB "EMIT" AG Zychlin – Übersetzungen im Bereich Elektrik und Energetik, juristische Übersetzungen
  • INDUSTRIMECHANIKBETRIEB ZMP Bydgoszcz – Übersetzungen im Bereich Mechanik
  • CHEMIEBETRIEB ORGANIKA-SARZYNA AG – Übersetzungen im Bereich Chemie
  • FLEISCHBETRIEB Nove GmbH (Woiwodschaft Lublin) – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie
  • Prüf- und Messbetrieb der Energetik Gleiwitz – Übersetzungen im Bereich Elektrik und Energetik
  • Zuckerbäckerbetrieb "Unitop - Optima" AG Lodz – Übersetzungen im Bereich Lebensmittelindustrie
  • Zielonogorskie Möbelfabriken AG Zielona Gora – Übersetzungen für die Möbelindustrie
", title="
polski | english | français | deutsch