Zusammenarbeit mit Übersetzungsbüro ATT INTERWERS

2011.06:
Wir suchen einen deutschen Muttersprachler(in) mit Hochschulabschluss in polnischer Philologie für Arbeit im unseren Übersetzungsbüro als Korrekturleser(in) der Texte und Hilfe in Marketing für den deutschen Sprachraum.

Hochqualifizierte Übersetzer und Sprachprüfer

Das Übersetzungsbüro ATT INTERWERS nimmt Zusammenarbeit mit Übersetzern europäischer Sprachen auf. Wir sind daran interessiert, Übersetzer mit großer Erfahrung und Fachübersetzer zu gewinnen, die auf ihren eigenen Gebieten sachkundig sind. Zugleich laden wir zur Zusammenarbeit auch junge Menschen ein, die noch keine Erfahrung in der Übersetzung von Texten, aber gute Fremdsprachenkenntnisse haben sowie spezielle Fähigkeiten und ein Fachwissen auf einem konkreten Rechts- oder Technikgebiet erworben haben. Jungen Übersetzern technischer Texte (Personen mit technischer und keiner philologischen Ausbildung) bieten wir die Möglichkeit, die Entwicklung ihrer sprachlichen und übersetzerischen Fähigkeiten zu steuern. Personen nur mit philologischer Ausbildung bitten wir um ausführliche und belegte Informationen darüber, in wieweit sie über ein tatsächliches, aktuelles Wissen und Fähigkeiten auf einem anderen Gebiet verfügen.

Anwerbung von Übersetzern

Der Prozess der Anwerbung von Übersetzern im Übersetzungsbüro ATT INTERWERS besteht aus einigen Etappen. Nach dem Zuschicken der Anmeldung durch einen potenziellen Übersetzer machen wir uns mit seiner Kandidatur vertraut. Dabei prüfen wir, inwieweit wir seine Fähigkeiten unter Berücksichtigung unserer Bedürfnisse nutzen können. Der nächste Schritt ist das Ausfüllen unseres Standardbewerbungsformulars durch den Übersetzer. In der nächsten Etappe werden Probetexte übersetzt, die für den Übersetzer entsprechend den von ihm im Fragebogen angegebenen Fähigkeiten und Spezialisierungsbereichen ausgewählt wurden. Die Probetexte sind innerhalb eines Tages zu übersetzen. Anschließend werden die Probetexte geprüft, ob sie inhaltlich, stilistisch und sprachlich korrekt übersetzt wurden. Den Übersetzern, die den Rekrutierungsprozess erfolgreich abschließen, bieten wir den Abschluss eines Vertrages über Zusammenarbeit.

Es ist zu betonen, dass die von uns rekrutierten Übersetzer neben sehr guten Fremdsprachenkenntnissen auch über ein Fachwissen verfügen, das durch einen Hochschulabschluss oder geleistete Arbeit erworben wurde. Unsere Übersetzer sind also Mechaniker, Informatiker, Automatiker, Experten aus der Automobilbranche, Juristen, Elektrotechniker, Ärzte, Physiker, Pharmazeuten, Maschinenbauexperten, Chemiker, Banker, Finanzier, Bankangestellten, Mitarbeiter von Rechtskanzleien, Technologen, Hochschullehrer und Wissenschaftler mit verschiedenen akademischen Graden sowie viele andere, die Fremdsprachen ausgezeichnet beherrscht haben.

Personen, die die oben genannten Anforderungen erfüllen und an einer Zusammenarbeit mit dem Übersetzungsbüro ATT INTERWERS interessiert sind, bitten wir, das folgende Anmeldungsformular auszufüllen.

Ich übersetze aus dem Ins Nettopreis (pro 1800 PC-Zeichen)
1.
2.
3.
4.
5.
Spezialisierungsgebiete *
2.
3.
4.
5.
* Erforderlich
", title="
polski | English | français | Deutsch | русский